ХИБНІ ДРУЗІ ПЕРЕКЛАДАЧА
Цей кишеньковий довідник містить інформацію про міжмовні омоніми української і англійської мов, які ще називають «хибними друзями» перекладача. У ньому подано тлумачення цього терміна, окреслено шляхи появи такої лексики, описано значення окремих слів та приклади вживання у контексті. Для зручності слова згруповано залежно від того, наскільки їх значення в англійській мові відрізняються від співзвучних слів української.
Книга призначена для широкого кола читачів, зокрема школярів, студентів, перекладачів, а також усіх, хто, вивчаючи англійську мову, прагне уникнути неправильного перекладу слів та мовних курйозів.